(потирает руки в предчувствии большого и разрушительного срача)
One day I wrote her name upon the strand, But came the waves and washed it away: Again I wrote it with a second hand, But came the tide, and made my pains his prey. Vain man, said she, that doest in vain assay A mortal thing so to immortalize, For I myself shall like to this decay, And eek my name be wiped out likewise. Not so (quoth I), let baser things devise To die in dust, but you shall live by fame: My verse your virtues rare shall eternize, And in the heavens write your glorious name. Where whenas Death shall all the world subdue, Out love shall live, and later life renew.
vain man, vain - это вообще-то не только "тщетный", но и "тщеславный", что собственно порицается как грех.
Бедный Флетчер - ни логики у него, ни переводчиков достойных.
Re: mortal thing so to immortalize
Date: 16 February 2009 06:39 (UTC)One day I wrote her name upon the strand,
But came the waves and washed it away:
Again I wrote it with a second hand,
But came the tide, and made my pains his prey.
Vain man, said she, that doest in vain assay
A mortal thing so to immortalize,
For I myself shall like to this decay,
And eek my name be wiped out likewise.
Not so (quoth I), let baser things devise
To die in dust, but you shall live by fame:
My verse your virtues rare shall eternize,
And in the heavens write your glorious name.
Where whenas Death shall all the world subdue,
Out love shall live, and later life renew.
vain man, vain - это вообще-то не только "тщетный", но и "тщеславный", что собственно порицается как грех.
Бедный Флетчер - ни логики у него, ни переводчиков достойных.